главная

Я забочусь о Ваших словах

ПИСЬМЕННЫЕ | УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

ИТАЛЬЯНСКИЙ | ФРАНЦУЗСКИЙ | АНГЛИЙСКИЙ

в Италии

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Устные переводы для мероприятий или деловых встреч. Терминологическая подготовка. Виды: синхронный, последовательный. Специализации: техника, фармацевтика, косметика. Языки: итальянский, французский и русский

interprétation consécutive
Последовательный устный перевод

ПЕРЕВОДЫ

Заверенные переводы, Апостиль. Зарегистрирована в Реестре специалистов и экспертов при Торговой палате г. Козенца. Перевод на иностранные языки только при редактировании носителем. Языки: французский, русский, английский

assermentation
Легализация перевода в Суде

КОМАНДА

Создание многоязыковых команд, удовлетворяющих требованиям заказчика, для устных межкорпоративных переводов B2B. Языки: итальянский, французский, русский, английский, испанский, немецкий, китайский и многие другие.

liaison interprétation B2B
Команда для деловых переводов
Interprète italien français

Я координирую сеть из 30 устных и письменных переводчиков

«Слово Профессионалам» (Parola ai Professionisti, PAP) – это молодая и динамично развивающаяся сеть из 30 письменных и устных переводчиков. РАР охватывает 10 языков и представлена во многих итальянских регионах.

Я являюсь автором проекта и координирую устных переводчиков.

Отрывки из двух рекомендательных писем

Мария Лаура сотрудничала с нашим предприятием в качестве устного переводчика для различных международных мероприятий, проводившихся в Риме и Вероне в косметической отрасли в 2017 и 2018 годах, и переводила синхронно зарубежных докладчиков с русского на итальянский язык. Она также занималась письменным переводом каталога с итальянского на русский язык. Мария Лаура всегда отличалась профессиональностью и серьезностью.
Рауль
Предприниматель
Мария Лаура сотрудничала с нами в качестве устного переводчика на конференции в течение четырех дней, занимаясь устным последовательным переводом и переводом шушотаж в направлениях: французский↔итальянский и русский↔итальянский. Кроме того, она переводила устно некоторых зарубежных гостей, у которых брало интервью местное телевидение. Этот случай позволил нам оценить ее компетентность, профессионализм и точность.
Джанни
Директор НПО

Я оказывала услуги для: