
Nome e cognome: Valentina Colò Cell: +39 339 4756362 E-mail: info@valentinacolo.com Sito web: www.valentinacolo.com
Specializzazione: Traduttrice specializzata e interprete di conferenza
Combinazione linguistica: traduzione dall’inglese e dal francese verso l’italiano e interpretazione da inglese a italiano e viceversa
Principali settori: Moda – Lusso – Orologeria – Calzature – Marketing – Turismo – Audiovisivo – Transcreation pubblicitaria – Macchine utensili – Giardinaggio
Formazione: Postgraduate Diploma in Conference Interpreting, University of Leeds (UK)
Laurea Magistrale in Traduzione Specializzata, Università di Bologna, DIT Forlì
Inizio dell’attività: 2016
Tre aggettivi su di me: Efficiente – Perfezionista – Multiculturale
Riassunto delle esperienze:
Esperienza di traduzione: parole tradotte + 1.500.000; lingue di lavoro: inglese > italiano, francese > italiano; CAT Tool: Studio 2017 Freelance
Esperienza di interpretazione: giornate +80; lingue di lavoro: Italiano (A), Inglese (B)
Socio aggregato AITI n. 217060
Dettaglio del CV
Esperienza di traduzione: collaborazione regolare con agenzie di traduzione di alto livello per incarichi di traduzione, revisione, adattamento pubblicitario e sottotitolaggio di materiale audiovisivo, esclusivamente nei settori di specializzazione
Esperienza di interpretazione: Valentina è interprete di riferimento dal febbraio 2018 a oggi per un noto brand di moda, reparto calzaturiero, con +50 giornate di interpretazione consecutiva, dialogica e simultanea sussurrata inglese <> italiano
Interpretazione simultanea inglese <> italiano, settore design, Università di Macerata
Interpretazione dialogica inglese <> italiano, settore moda, Fiera Milano Unica
Interpretazione simultanea inglese <> italiano , settore turistico, UNESCO Creative Cities, Fabriano
Interpretazione consecutiva inglese <> italiano, settore tecnico agroalimentare, Fiera Indica Sativa (Bologna)
Interpretazione dialogica e sussurrata inglese <> italiano, settore tecnico agroalimentare, azienda privata, Fermo
Interpretazione dialogica inglese <> italiano, settore calzaturiero, Fiera Linea Pelle (Milano)
Interpretazione consecutiva inglese <> italiano, francese > italiano, settore metalmeccanico, azienda privata, Ancona
Interpretazione consecutiva inglese <> italiano, settore marketing, Camera di Commercio di Fermo
Interpretazione simultanea inglese <> italiano, settore marketing, Comune di Reggio Emilia