Piera Laurenza traduzioni arabo inglese francese

Piera Laurenza traduzioni arabo traduzioni inglese traduzioni francese

Nome e Cognome: Piera Laurenza
Cell: +39 3200767242
Email: laurenza.piera@libero.it
LinkedIN: https://www.linkedin.com/in/piera-laurenza-797609123/

Residenza: Caserta, Roma. Disponibile a trasferte in Italia e all’estero o da remoto.
Specializzazione: Interprete di conferenza (simultanea, consecutiva, chuchotage), interprete di trattativa, traduttrice
Combinazione linguistica: Inglese <> italiano, francese /arabo > italiano
Principali settori: politica internazionale, cosmetica, gioielleria, ingegneria (civile, navale), manualistica tecnica, giuridico

Formazione:

Laurea Triennale in Mediazione Linguistica e Culturale, Università degli studi di Napoli L’Orientale
Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione, Università degli Studi Internazionali di Roma
Master in Global Marketing, Comunicazione e Made in Italy, in corso

 

Inizio dell’attività: gennaio 2018

Tre aggettivi su di me: sistematica, fantasiosa, determinata a crescere

Sono Piera Laurenza e diventare, o meglio, essere un’interprete ha rappresentato uno dei miei più grandi sogni fin dall’adolescenza. Tuttavia, nel corso della mia carriera universitaria ho presto compreso che, in realtà, stavo rispondendo ad una sorta di vocazione. Credo si tratti di una missione sociale a cui si adempie cercando di costruire ponti tra culture diverse, per far sì che queste possano comprendersi l’un l’altra e soprattutto conoscersi fino in fondo. Ciò vale ancora di più quando si ha a che fare con due mondi apparentemente così distanti: Occidente e mondo arabo. Nel Corano si legge “abbiamo fatto di voi popoli e tribù, affinché vi conosceste a vicenda”. Questo, rappresenta il cuore della mia missione.

Mi sono formata inizialmente a L’Orientale di Napoli, dove ho conseguito la Laurea Triennale in Mediazione Linguistica e Culturale e successivamente mi sono trasferita nella capitale per specializzarmi nell’ambito dell’interpretariato e traduzione, laureandomi presso l’UNINT di Roma. Finiti gli studi in Italia, ho  trascorso qualche mese in Marocco, dove ho approfondito e consolidato ulteriormente i miei studi di lingua araba. Un’esperienza, quest’ultima, che mi ha consentito di crescere dal punto di vista professionale e personale.

Già nel corso della mia carriera universitaria, ho provato a mettere in pratica quanto appreso, attraverso esperienze di interpretariato e traduzione in diversi ambiti e lanciandomi nel mondo dell’insegnamento delle lingue, in particolare per bambini in fase prescolare. Attualmente collaboro come interprete e traduttrice di arabo per il quotidiano online dell’Osservatorio sulla Sicurezza Internazionale, dell’università LUISS Guido Carli di Roma, dedicato, in particolare, alla politica internazionale.

Dettaglio del CV:

INTERPRETARIATO

Interpretazione simultanea Eng <> Ita presso IABW 2018- Italia Africa Business Week, Forum internazionale.  Roma, ottobre 2018.

Interpretazione consecutiva e chuchotage Eng < > Ita presso Centro di Didattica Museale dell’Università degli Studi Roma TRE. Luglio 2018.

Interpretazione simultanea Eng > Ita per la conferenza: “Translating Europe Workshop: La tecnologia al servizio della traduzione per migliorare efficienza e precisione”, promossa dalla Direzione Generale Traduzione della Commissione europea. Roma, maggio 2018.

Interpretazione consecutiva e chuchotage Eng <> Ita per la conferenza: “Presente e futuro della criminologia nel sistema penale”, organizzata dall’Accademia italiana di criminologia. Roma, aprile 2018.

Interpretazione simultanea Ita > Eng per Juwelo Italia Srl, rete televisiva privata italiana dedicata alla vendita di gioielli con pietre preziose. Roma, gennaio- marzo 2018.

TRADUZIONE

Traduzione di articoli in lingua araba e rielaborazione per il quotidiano online Sicurezza Internazionale, LUISS Guido Carli, Roma

Traduzioni ENG/FRA/ARABO <> in ambito giuridico, editoriale e tecnico-scientifico per diverse agenzie

ESPERIENZE ALL’ESTERO

Assistente alla traduzione e comunicazione per la scuola Qalam wa Lawh Center for Arabic Studies. Rabat (Marocco), marzo- maggio 2019.

Attività di volontariato come insegnante di lingua inglese per bambini di età compresa tra 3 e 5 anni, presso scuola materna di Rabat (Marocco), febbraio-aprile 2019.

Condividi...